آموزش زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم | ||
I wish the best for you بهترینها رو برای شما آرزو می کنم I wish you many years of happiness سالهای شاد بسیاری را برای شما آرزو دارم Heartiest congratulations صمیمانه ترین تبریکات
I wish the best for you بهترینها رو برای شما آرزو می کنم I wish you many years of happiness سالهای شاد بسیاری را برای شما آرزو دارم Heartiest congratulations صمیمانه ترین تبریکات as easy as ABC it’s a piece of cake It’s duck soap براحتی آب خوردن my hands are tied دست و بالم بسته hit the roof از کوره در رفتن Pig Out زیاد خوردن و سریع خوردن Pedal to the metal با تمام سرعت رفتن مخصوصا هنگام راندن ماشین I buy it من قبول دارم وقتی کسی چیزی به شما میگه و شما باهاش موافقی میشه از این استفاده کرد Top of the World بهتر از این نمیشم you’re on your own خودتی و خودت Let it go بی خیالش شو you’re a complete idiot تو یه احمق به تمام معنا هستی you’re crowding me داری باعث میشی سردرد بگیرم This is the limit دیگه شورش در اومده I misjudged you دربارت اشتباه میکردم Hit the bricks بزن به چاک Make a big deal about something از کاه کوه ساختن It was so gross خیلی خفن بود jack of all trads and master of none همه کاره و هیچ کاره walk on eggs ریسک کردن Back down از خر شیطون پایین بیا It’s apples and oranges هر کسی بجای خودش easy come easy go باد اورده را باد میبرد under a cloud مظنون بودن- مورد بد گمانی بودن to stab one’s in the back از پشت خنجر زدن Fair weather friend رفیق نیمه راه Long story short خلاصه کنم Get to the point برو سر اصل مطلب They are a perfect match اونا خیلی به هم میان Don’t get fresh with me پررویی نکن That’s good stuff چیز خوبیه Tie the knot ازدواج کردن Kick The Bucket مردن stick to your guns روی حرفت وایسا keep your back covered کار از محکم کاری عیب نمی کنه i am of a quiet few friend من بیشتر از اونچه که فکر میکنی دوست دارم Have fun for me بجای منم خوش بگذرون Let me have my say! بذار حرفمو بزنم You have my word بهت قول میدم business is business حساب حسابه کاکا برادر I salute you درود بر شما He/she is cold fish ادم بد عنقیه I can handle it می تونم از پسش بر بیام I’m gonna level with you می خوام باهاتون روراست باشم Do your best تمام تلاشت رو بکن I’m starving بدجوری گشنمه I wasn’t born yesterday موهامو تو آسیاب سفید نکردم call the shots حرف اول زدن Don’t be a drip لوس نشو I have extra mouth to feed یه شکم دیگه رو هم باید سیر کنم sound fair? منصفانه است؟ Make a hole راه رو باز کنید Get rid of him/her از شرش خلاص شو Damn straight کاملا درسته cut it out تمومش کن break it up تمومش کن curiosity killed the cat فضولی موقوف catch my eye چشممو گرفت It’s not my taste باب میلم نیست have your cake and eat it : هم خدا هم خرما را خواستن Play it cool خونسرد رفتار کردن، عادی رفتار کردن You’re a disgrace تو مایه آبروریزی هستی What’s done is done کاری که شده دیگه شده [ یادداشت ثابت - پنج شنبه 03/2/28 ] [ 11:47 عصر ] [ غلامعلی عباسی ]
[ نظرات () ]
|
||
[ فالب وبلاگ : وبلاگ اسکین ] [ Weblog Themes By : weblog skin ] |